W.H.
AUDEN
What’s that again?
INTERVIEWER
I wondered which living writer you
would say has served as the prime protector of the integrity of our English
tongue . . . ?
AUDEN
Why, me, of course!
—Conversation, Autumn 1972
He was sitting beneath two direct white lights of a plywood portico, drinking a large cup of strong breakfast coffee, chain-smoking cigarettes, and doing the crossword puzzle that appears on the daily book review page of The New York Times—which, as it happened, this day contained, along with his photo, a review of his most recent volume of poetry.
When he had completed the puzzle, he unfolded the paper, glanced at the obits, and went to make toast.
Asked if he had read the review, Auden replied: “Of course not. Obviously these things are not meant for me . . .”
His singular perspectives, priorities, and tastes were strongly manifest in the décor of his New York apartment, which he used in the winter. Its three large, high-ceilinged main rooms were painted dark gray, pale green, and purple. On the wall hung drawings of friends—Elizabeth Bishop, E. M. Forster, Paul Valéry, Chester Kallman—framed simply in gold. There was also an original Blake watercolor, The Act of Creation, in the dining room, as well as several line drawings of male nudes. On the floor of his bedroom, a portrait of himself, unframed, faced the wall.
The cavernous front living room, piled high with books, was left dark except during his brief excursions into its many boxes of manuscripts or for consultations with the Oxford English Dictionary.
Auden’s kitchen was long and narrow, with many pots and pans hanging on the wall. He preferred such delicacies as tongue, tripe, brains, and Polish sausage, ascribing the eating of beefsteak to the lower orders (“it’s madly non-U!”). He drank Smirnoff martinis, red wine, and cognac, shunned pot, and confessed to having, under a doctor’s supervision, tried LSD: “Nothing much happened, but I did get the distinct impression that some birds were trying to communicate with me.”
His conversation was droll, intelligent, and courtly, a sort of humanistic global gossip, disinterested in the machinations of ambition, less interested in concrete poetry, absolutely exclusive of electronic influence.
As he once put it: “I just got back from Canada, where I had a run-in with McLuhan. I won.”
INTERVIEWER
You’ve insisted we do this conversation
without a tape recorder. Why?
W.
H. AUDEN
Because I think if there’s anything
worth retaining, the reporter ought to be able to remember it. Truman Capote tells
the story of the reporter whose machine broke down halfway into an interview.
Truman waited while the man tried in vain to fix it and finally asked if he
could continue. The reporter said not to bother—he wasn’t used to listening to
what his subjects said!
INTERVIEWER
I thought your objection might have
been to the instrument itself. You have written a new poem condemning the
camera as an infernal machine.
AUDEN
Yes, it creates sorrow. Normally, when
one passes someone on the street who is in pain, one either tries to help him,
or one simply looks the other way. With a photo there’s no human decision;
you’re not there; you can’t turn away; you simply gape. It’s a form of
voyeurism. And I think close-ups are rude.
INTERVIEWER
Was there anything that you were
particularly afraid of as a child? The dark, spiders, and so forth.
AUDEN
No, I wasn’t very scared. Spiders,
certainly—but that’s different, a personal phobia which persists through life.
Spiders and octopi. I was certainly never afraid of the dark.
INTERVIEWER
Were you a talkative child? I remember
your describing somewhere the autistic quality of your private world.
AUDEN
Yes, I was talkative. Of course there
were things in my private world that I couldn’t share with others. But I always
had a few good friends.
INTERVIEWER
When did you start writing poetry?
AUDEN
I think my own case may be rather odd.
I was going to be a mining engineer or a geologist. Between the ages of six and
twelve, I spent many hours of my time constructing a highly elaborate private
world of my own based on, first of all, a landscape, the limestone moors of the
Pennines; and second, an industry—lead mining. Now I found in doing this, I had
to make certain rules for myself. I could choose between two machines necessary
to do a job, but they had to be real ones I could find in catalogues. I could
decide between two ways of draining a mine, but I wasn’t allowed to use magical
means. Then there came a day which later on, looking back, seems very
important. I was planning my idea of the concentrating mill—you know, the
platonic idea of what it should be. There were two kinds of machinery for
separating the slime, one I thought more beautiful than the other, but the
other one I knew to be more efficient. I felt myself faced with what I can only
call a moral choice—it was my duty to take the second and more efficient one.
Later, I realized, in constructing this world which was only inhabited by me, I
was already beginning to learn how poetry is written. Then, my final decision,
which seemed to be fairly fortuitous at the time, took place in 1922, in March
when I was walking across a field with a friend of mine from school who later
became a painter. He asked me, “Do you ever write poetry?” and I said, “No”—I’d
never thought of doing so. He said: “Why don’t you?”—and at that point I
decided that’s what I would do. Looking back, I conceived how the ground had
been prepared.
INTERVIEWER
Do you think of your reading as being
an influence in your decision?
AUDEN
Well, up until then the only poetry I
had read, as a child, were certain books of sick jokes—Belloc’sCautionary Tales, Struwwelpeter by
Hoffmann, and Harry Graham’s Ruthless
Rhymes for Heartless Homes.
I had a favorite, which went like this:
Into
the drinking well
The
plumber built her
Aunt
Maria fell;
We
must buy a filter.
Of course I read a good deal about
geology and lead mining. Sopwith’s A Visit to Alston Moor was one,Underground Life was
another. I can’t remember who wrote it. I read all the books of Beatrix Potter
and also Lewis Carroll. Andersen’s “The Snow Queen” I loved, and also Haggard’s King Solomon’s Mines. And I got my start reading detective stories with
Sherlock Holmes.
INTERVIEWER
Did you read much of Housman?
AUDEN
Yes, and later I knew him quite well.
He told me a very funny story about Clarence Darrow. It seems that Darrow had
written him a very laudatory letter, claiming to have saved several clients
from the chair with quotes from Housman’s poetry. Shortly afterwards, Housman
had a chance to meet Darrow. They had a very nice meeting, and Darrow produced
the trial transcripts he had alluded to. “Sure enough,” Housman told me, “there
were two of my poems—both misquoted!” These are the minor headaches a writer
must live with. My pet peeve is people who send for autographs but omit putting
in stamps.
INTERVIEWER
Did you meet Christopher Isherwood at
school?
AUDEN
Yes, I’ve known him since I was eight
and he was ten, because we were both in boarding school together at St.
Edmund’s School, Hindhead, Surrey. We’ve known each other ever since. I always
remember the first time I ever heard a remark which I decided was witty. I was
walking with Mr. Isherwood on a Sunday walk—this was in Surrey—and Christopher
said, “I think God must have been tired when He made this country.” That’s the
first time I heard a remark that I thought was witty.
INTERVIEWER
Did you have good teachers?
AUDEN
Except in mathematics, I had the good
luck to have excellent teachers, especially in science. When I went up for my viva, Julian Huxley showed me a bone and asked me to
tell him what it was. “The pelvis of a bird,” I said, which happened to be the
right answer. He said: “Some people have said it was the skull of an extinct
reptile.”
INTERVIEWER
Have you ever taught writing?
AUDEN
No, I never have. If I had to “teach
poetry,” which, thank God, I don’t, I would concentrate on prosody, rhetoric,
philology, and learning poems by heart. I may be quite wrong, but I don’t see
what can be learned except purely technical things—what a sonnet is, something
about prosody. If you did have a poetic academy, the subjects should be quite
different—natural history, history, theology, all kinds of other things. When
I’ve been at colleges, I’ve always insisted on giving ordinary academic
courses—on the eighteenth century, or Romanticism. True, it’s wonderful what
the colleges have done as patrons of the artists. But the artists should agree
not to have anything to do with contemporary literature. If they take academic
positions, they should do academic work, and the further they get away from the
kind of thing that directly affects what they’re writing, the better. They
should teach the eighteenth century or something that won’t interfere with
their work and yet earn them a living. To teach creative writing—I think that’s
dangerous. The only possibility I can conceive of is an apprentice system like
those they had in the Renaissance—where a poet who was very busy got students
to finish his poems for him. Then you’d really be teaching, and you’d be responsible, of course, since
the results would go out under the poet’s name.
INTERVIEWER
I noticed that in your early works,
there seems to be a fierceness toward England. There’s a sense of being at war
with where you are—and that this is lacking in poems you’ve written here in the
United States, that you seem more at home.
AUDEN
Yes, quite. I’m sure it’s partly a
matter of age. You know, everybody changes. It’s frightfully important for a
writer to be his age, not to be younger or older than he is. One might ask,
“What should I write at the age of sixty-four,” but never, “What should I write
in 1940.” It’s always a problem, I think.
INTERVIEWER
Is there a certain age when a writer is
at the height of his powers?
AUDEN
Some poets, like Wordsworth, peter out
fairly early. Some, like Yeats, have done their best work late in life. Nothing
is calculable. Aging has its problems, but they must be accepted without fuss.
INTERVIEWER
What made you choose the U.S. as a
home?
AUDEN
Well, the difficulty about England is
the cultural life—it was certainly dim, and I suspect it still is. In a
sense it’s the same difficulty one faces with some kinds of family life. I love
my family very dearly, but I don’t want to live with them.
INTERVIEWER
Do you see any demarcation between the
language you have used since you came to America, and the language you used in
England?
AUDEN
No, not really. Obviously you see
little things, particularly when writing prose: very minor things. There are
certain rhymes which could not be accepted in England. You would rhyme “clerk”
and “work” here, which you can’t in England. But these are minor—saying “twenty
of” instead of “twenty to” or “aside from” instead of “apart from.”
INTERVIEWER
How long have you lived here, and where
in America were you before taking this apartment?
AUDEN
I’ve been here since ’52. I came to
America in ’39. I lived first in Brooklyn Heights, then taught for a while in
Ann Arbor, then at Swarthmore. I did a stint in the army, with the U.S. Strategic Bombing Survey. The army didn’t like our report at all because we
proved that, in spite of all of our bombing of Germany, their weapons
production didn’t go down until after they had lost the war. It’s the same in
North Vietnam—the bombing does no good. But you know how army people are. They
don’t like to hear things that run contrary to what they’ve thought.
INTERVIEWER
Have you had much contact with men in
politics and government?
AUDEN
I have had very little contact with
such men. I knew some undergraduates, of course, while I was at Oxford, who eventually
made it—Hugh Gaitskell, Crossman, and so forth. I think we should do very well
without politicians. Our leaders should be elected by lot. The people could
vote their conscience, and the computers could take care of the rest.
INTERVIEWER
How about writers as leaders? Yeats,
for instance, held office.
AUDEN
And he was terrible! Writers seldom
make good leaders. They’re self-employed, for one thing, and they have very
little contact with their customers. It’s very easy for a writer to be
unrealistic. I have not lost my interest in politics, but I have come to
realize that, in cases of social or political injustice, only two things are
effective: political action and straight journalistic reportage of the facts.
The arts can do nothing. The social and political history of Europe would be
what it has been if Dante, Shakespeare, Michelangelo, Mozart, et al., had never
lived. A poet, qua poet, has only one political duty, namely, in his
own writing to set an example of the correct use of his mother tongue which is
always being corrupted. When words lose their meaning, physical force takes
over. By all means, let a poet, if he wants to, write what is now called an
“engagé” poem, so long as he realizes that it is mainly himself who will
benefit from it. It will enhance his literary reputation among those who feel
the same as he does.
INTERVIEWER
Does this current deterioration and
corruption of language, imprecision of thought, and so forth scare you—or is it
just a decadent phase?
AUDEN
It terrifies me. I try by my personal
example to fight it; as I say, it’s a poet’s role to maintain the sacredness of
language.
INTERVIEWER
Do you think the present condition of
our civilization will be seen by the future, if there is one, as a prewar
decadence?
AUDEN
No, I don’t think it has anything to do
with the fact of another war. But in the old days people knew what the words
meant, whatever the range of their vocabulary. Now people hear and repeat a
radio and TV vocabulary thirty percent larger than they know the meaning of.
The most outrageous use of words I’ve ever experienced was once when I was a
guest on the David Susskind TV program. During a break he had to do a plug for
some sort of investment firm, and he announced that these people were
“integrity-ridden”! I could not believe my ears!
INTERVIEWER
You have said bad art is bad in a very
contemporary way.
AUDEN
Yes. Of course one can be wrong about
what is good or bad. Taste and judgment can differ. But one has to be loyal to
oneself and trust one’s own taste. I can, for instance, enjoy a good
tear-jerking movie, where, oh, an old mother is put away in a home—even though
I know it’s terrible, the tears will run down my cheeks. I don’t think good
work ever makes one cry. Housman said he got a curious physical sensation with
good poetry—I never got any. If one sees King Lear, one doesn’t cry. One doesn’t have to.
INTERVIEWER
You have said that the story of your
patron saint, Wystan, was rather Hamlet-like. Are you a Hamlet poet?
AUDEN
No, I couldn’t be less. For myself I find
that Shakespeare’s greatest influence has been his use of a large vocabulary.
One thing that makes English so marvelous for poetry is its great range and the
fact that it is an uninflected language. One can turn verbs into nouns and vice
versa, as Shakespeare did. One cannot do this with inflected languages such as
German, French, Italian.
INTERVIEWER
In the early thirties, did you write
for an audience that you wanted to jolt into awareness?
AUDEN
No, I just try to put the thing out and
hope somebody will read it. Someone says: “Whom do you write for?” I reply: “Do
you read me?” If they say, “Yes,” I say, “Do you like it?” If they say, “No,”
then I say, “I don’t write for you.”
INTERVIEWER
Well, then, do you think of a
particular audience when writing certain poems?
AUDEN
Well, you know it’s impossible to tell.
If you have someone in mind . . . well, most of them are probably dead. You
wonder whether they’ll approve or not, and then you hope—that somebody will
even read you after you’re dead yourself.
INTERVIEWER
You have always been a formalist.
Today’s poets seem to prefer free verse. Do you think that’s an aversion to
discipline?
AUDEN
Unfortunately that’s too often the
case. But I can’t understand—strictly from a hedonistic point of view—how one
can enjoy writing with no form at all. If one plays a game, one needs rules,
otherwise there is no fun. The wildest poem has to have a firm basis in common
sense, and this, I think, is the advantage of formal verse. Aside from the
obvious corrective advantages, formal verse frees one from the fetters of one’s
ego. Here I like to quote Valéry, who said a person is a poet if his
imagination is stimulated by the difficulties inherent in his art and not if his imagination is dulled by them. I think very
few people can manage free verse—you need an infallible ear, like D. H.
Lawrence, to determine where the lines should end.
INTERVIEWER
Are there any poets you’ve read who
have seemed to you to be kindred spirits? I’m thinking of Campion here, with
whom you share a great fascination with metrics.
AUDEN
Yes, I do have several pets, and
Campion is certainly among them. Also George Herbert and William Barnes, and
yes, all shared a certain interest in metrics. These are the poets I should
have liked to have had as friends. As great a poet as Dante might have been, I
wouldn’t have had the slightest wish to have known him personally. He was a
terrible prima donna.
INTERVIEWER
Can you say something about the genesis
of a poem? What comes first?
AUDEN
At any given time, I have two things on
my mind: a theme that interests me and a problem of verbal form, meter,
diction, etc. The theme looks for the right form; the form looks for the right
theme. When the two come together, I am able to start writing.
INTERVIEWER
Do you start your poems at the
beginning?
AUDEN
Usually, of course, one starts at the
beginning and works through to the end. Sometimes, though, one starts with a
certain line in mind, perhaps a last line. One starts, I think, with a certain
idea of thematic organization, but this usually alters during the process of
writing.
INTERVIEWER
Do you have any aids for inspiration?
AUDEN
I never write when I’m drunk. Why
should one need aids? The Muse is a high-spirited girl who doesn’t like to be
brutally or coarsely wooed. And she doesn’t like slavish devotion—then she
lies.
INTERVIEWER
And comes up with “moon-faced Nonsense,
that erudite forger,” as you said in one of your “Bucolics.”
AUDEN
Quite. Poetry is not self-expression.
Each of us, of course, has a unique perspective which we hope to communicate.
We hope that someone reading it will say, “Of course, I knew that all the time
but never realized it before.” On the whole I agree here with Chesterton, who
said, “The artistic temperament is a disease that affects amateurs.”
INTERVIEWER
Many poets are night workers, manic,
irregular in their habits.
AUDEN
Sorry, my dear, one mustn’t be
bohemian!
INTERVIEWER
Why do you disapprove of the recent
publication of Eliot’s Waste
Land drafts?
AUDEN
Because there’s not a line he left out
which makes one wish he’d kept it. I think this sort of thing encourages
amateurs to think, “Oh, look—I could have done as well.” I think it shameful
that people will spend more for a draft than for a completed poem. Valerie
Eliot didn’t like having to publish the drafts, but once they were discovered,
she knew they would have to come out eventually—so she did it herself to ensure
that it was done as well as possible.
INTERVIEWER
But isn’t there some truth to be had
from the knowledge that a poet does quite literally start in the “foul rag and
bone shop of the heart?”
AUDEN
It may be necessary for him to start
there, but there is no reason for others to pay it a visit. Here I like the
quote of Valéry, which says that when people don’t know anything else they take
their clothes off.
INTERVIEWER
In your Commonplace Book you’ve written: Behaviorism works—so does torture.
AUDEN
It does work. But I’m sure if I were
given Professor B. F. Skinner and supplied with the proper drugs and
appliances, I could have him in a week reciting the Athanasian Code—in public.
The problem with the behavioralists is that they always manage to exclude
themselves from their theories. If all our acts are conditioned behavior,
surely our theories are, too.
INTERVIEWER
Do you see any spirituality in all
those hippies out on St. Marks Place? You’ve lived among them for some time
now.
AUDEN
I don’t know any of them, so how could
I tell? What I do like about them is that they have tried to revive the spirit
of carnival, something which has been conspicuously lacking in our culture. But
I’m afraid that when they renounce work entirely, the fun turns ugly.
INTERVIEWER
Your new poem “Circe” deals with this
subject, particularly:
She does not brutalize her victims
(beasts could
bite or bolt). She simplifies them to
flowers,
sessile fatalists, who don’t mind and
only
can talk to themselves.
Obviously you know that generation
better than you admit.
AUDEN
I must say that I do admire the ones
who won’t compete in the rat race, who renounce money and worldy goods. I
couldn’t do that, I’m far too worldy.
INTERVIEWER
Do you own any credit cards?
AUDEN
One. I never use it if I can help it.
I’ve used it only once, in Israel, to pay a hotel bill. I was brought up
believing that you should not buy anything you cannot pay cash for. The idea of
debt appalls me. I suppose our whole economy would collapse if everyone had
been brought up like me.
INTERVIEWER
Are you a good businessman—do you drive
a hard bargain, and so forth?
AUDEN
No. That’s not a subject I care to
think about.
INTERVIEWER
But you do get what you can for your
poetry. I was surprised the other day to see a poem of yours inPoetry—which only pays fifty cents a line.
AUDEN
Of course I get what I can—who
wouldn’t? I think I got my check from them the other day and used it up before
I noticed I’d gotten it.
INTERVIEWER
Are you a gourmet?
AUDEN
I’m very fond of my food. I’m lucky
when I’m in Austria because my friend Mr. Kallman is an expert chef, so I’m
rather spoiled in the summer. It’s different here where I live alone. Sometimes
when one is cooking for oneself, one gets a craze for something. Once I had a
craze for turnips. But with solitary eating one doesn’t like to spend much time
and simply gobbles it up fast. Certainly I like good wine, but I don’t make a
thing of it. There’s a red table wine, Valpolicella, which I like to drink both
when I’m in Austria and when I’m here. It travels much better than Chianti,
which, when you drink it here, always tastes like red ink.
INTERVIEWER
Do you ever miss a meal while in the
process of writing?
AUDEN
No. I live by my watch. I wouldn’t know
to be hungry if I didn’t have my watch on!
INTERVIEWER
What are the worst lines you
know—preferably by a great poet?
AUDEN
I think they occur in Thomas Hardy’s The Dynasts, in which Napoleon tries to escape from Elba.
There’s a quatrain which goes like this:
Should the corvette arrive
With the aging Scotch colonel,
Escape would be frustrate,
Retention eternal.
That’s pretty hard to beat!
INTERVIEWER
How about Yeats’ “Had de Valera eaten
Parnell’s heart” or Eliot’s “Why should the aged eagle stretch its wings”?
AUDEN
Those aren’t bad, really, just
unintentionally comic. Both would have made wonderful captions for a Thurber
cartoon. As an undergraduate at Oxford I came up with one: “Isobel with her
leaping breasts/Pursued me through a summer . . .”
Think what a marvelous cartoon Thurber could have done to that! Whoops! Whoops! Whoops!
Think what a marvelous cartoon Thurber could have done to that! Whoops! Whoops! Whoops!
INTERVIEWER
What’s your least favorite Auden poem?
AUDEN
“September 1, 1939.” And I’m afraid
it’s gotten into a lot of anthologies.
INTERVIEWER
Of which poem are you proudest?
AUDEN
It occurs in my commentary on
Shakespeare’s Tempest, a poem written in prose, a pastiche of the late
Henry James—”Caliban’s Speech to the Audience.”
INTERVIEWER
Have you ever finished a book you’ve
hated?
AUDEN
No, I’ve skipped . . . actually I did,
once. I read the whole of Mein
Kampf because it was necessary to know what
he thought. But it was not a pleasure.
INTERVIEWER
Have you reviewed a book you’ve hated?
AUDEN
Very rarely. Unless one is a regular
reviewer, or one is reviewing a book of reference where the facts are
wrong—then it’s one’s duty to inform the public, as one would warn them of
watered milk. Writing nasty reviews can be fun, but I don’t think the practice
is very good for the character.
INTERVIEWER
What’s the nicest poetic compliment
you’ve ever received?
AUDEN
It came in a most unusual way. A friend
of mine, Dorothy Day, had been put in the women’s prison at Sixth Avenue and
8th Street for her part in a protest. Well, once a week at this place, on a
Saturday, the girls were marched down for a shower. A group were being ushered
in when one, a whore, loudly proclaimed: “Hundreds have lived without love, But
none without water . . .” A line from a poem of mine which had just appeared in The New Yorker. When I heard this, I knew I hadn’t written in
vain!
INTERVIEWER
Have you read any books on women’s lib?
AUDEN
I’m a bit puzzled by it. Certainly they
ought to complain about the ad things, like ladies’ underwear, and so forth.
INTERVIEWER
Are there any essential differences
between male and female poetry?
AUDEN
Men and women have opposite
difficulties to contend with. The difficulty for a man is to avoid being an
aesthete—to avoid saying things not because they are true, but because they are
poetically effective. The difficulty for a woman is in getting sufficient
distance from the emotions. No woman is an aesthete. No woman ever wrote
nonsense verse. Men are playboys, women realists. If you tell a funny
story—only a woman will ever ask: “Did it really happen?” I think if men knew
what women said to each other about them, the human race would die out.
INTERVIEWER
Do you think it would be better if
women ran the human race?
AUDEN
I think foreign policy should
definitely be taken out of men’s hands. Men should continue making machines,
but women ought to decide which machines ought to be made. Women have far
better sense. They would never have introduced the internal combustion engine
or any of the evil machines. Most kitchen machines, for example, are good; they
don’t obliterate other skills. Or other people. With our leaders it is all too
often a case of one’s little boy saying to another, “My father can lick your
father.” By now, the toys have gotten far too dangerous.
INTERVIEWER
Have you known any madmen?
AUDEN
Well, of course, I’ve known people who
went off their heads. We all have. People who go into the bin and out again.
I’ve known several people who were manic-depressives. I’ve often thought a lot
of good could be done for them if they would organize a manic-depressives
anonymous. They could get together and do each other some good.
INTERVIEWER
I don’t think it would work.
AUDEN
Well, everybody has their ups and
downs!
INTERVIEWER
If you were to go mad, what do you
think your madness would be?
AUDEN
I couldn’t imagine going mad. It’s
simply something my imagination cannot take. One can be dotty—but that’s
different! There’s a very funny book called The Three Christs of Ypsilanti, about a hospital in which there are three gents,
all of whom believe themselves to be the Lord. Which is common enough, except
in the case of one—who had actually found a disciple!
INTERVIEWER
What about collaboration? Did you ever
go through your poems with T. S. Eliot?
AUDEN
No, one can’t expect other people to do
such things. He was very good to me; he encouraged me. He wasn’t jealous of
other writers. I had met him just before I left Oxford. I’d sent him some
poems, and he asked me to come to see him. He published the first thing of mine
that was published—it was “Paid on Both Sides”—which came out in The Criterion in ’28 or ’29.
INTERVIEWER
Was Isherwood helpful at this time?
AUDEN
Oh, enormously. Of course one depends
at that age on one’s friends; one reads one’s work, and they criticize it.
That’s the same in every generation.
INTERVIEWER
Did you collaborate with him at this
point, at Oxford?
AUDEN
The first time I collaborated with
Isherwood must have been in ’33 or ’34—The Dog Beneath the Skin. I’ve always enjoyed collaborating very much. It’s
exciting. Of course, you can’t collaborate on a particular poem. You can
collaborate on a translation, or a libretto, or a drama, and I like working
that way, though you can only do it with people whose basic ideas you share—each
can then sort of excite the other. When a collaboration works, the two people
concerned become a third person, who is different from either of them in
isolation. I have observed that when critics attempt to say who wrote what they
often get it wrong. Of course, any performed work is bound to be a
collaboration, anyway, because you’re going to have performers and producers
and God knows what.
INTERVIEWER
How do you look back now on the early
plays you wrote with Isherwood?
AUDEN
None of them will quite do, I think. I
have a private weakness for Dogskin, which I think, if properly done, is fun, except
that you have to cut all the choruses. There is some quite nice poetry in
there, but dramatically it won’t do. This was something that was just selfish
on my part, wanting to write some poetry which had nothing to do, really, with
drama.
INTERVIEWER
Do you feel that the state of the
theater today is conducive to poetic drama?
AUDEN
The difficulty, I think, is that the
tradition of actors and verse has been so lost. In opera, for example, the
whole tradition of singing has never stopped. The trouble with people who write
official poetic drama—drama written in verse—is that they can default so easily
either by writing something which is so nearly prose that it might just as well be prose—or something which is not theatrical.
Actually, Mr. Kallman and I had a very interesting experience. We’d done a
translation of The
Magic Flute for
NBC television, and we decided to put the spoken interludes into couplets. Nearly
everybody in the cast, of course, were singers . . . who had never spoken verse
before; there was only one part played by a professional actor. With the
singers, we could teach them immediately how to speak verse. The singers, who
had never spoken verse before, could get it in ten minutes because they knew
what a beat was. But we had awful trouble with the professional actor.
INTERVIEWER
Do you feel that the conventions of
acting in the American theater destroy this ability to speak a line even more?
AUDEN
They won’t keep still, of course. It’s
like a football match. Poetry is very unnaturalistic. One of the great things
about opera singing is that you cannot pretend it’s naturalistic.
INTERVIEWER
Do you feel an opera libretto is
limiting—that it requires sacrifices . . .?
AUDEN
Well, yes. Of course, you have to
forget all about what you ordinarily mean by writing poetry when you’re writing
poetry to be read or spoken or sung. It’s a completely different art.
Naturally, one’s subordinate to the composer. And one’s judged, really, by how
much one stimulates him. But that’s half the fun of it: being limited.
Something you think of, which in cold blood would be absolute trash, suddenly,
when it is sung, becomes interesting. And vice versa.
INTERVIEWER
Which harks back to Addison’s remark
about Italian opera in London at the turn of the eighteenth century—that
whatever is too stupid to say can be sung.
AUDEN
Well, it’s not quite true—particularly
these days when composers are much more dependent on the quality of the
libretto than they were. It has been true ever since Strauss and Hofmannsthal
that the librettist isn’t a pure flunky.
INTERVIEWER
How did the collaboration of The Rake’s Progress proceed?
AUDEN
Mr. Kallman and I prepared the libretto
beforehand, though I talked to Mr. Stravinsky first, and we got some idea of
the kind of thing he wanted to do. What had excited him was an idea that he
felt would be an interesting subject for an opera. It was the last Hogarth
scene in Bedlam where there was a blond man with a sort of broken fiddle. Now,
actually Stravinsky never used this, but intuitively he thought, “Now this is
an interesting idea.” In the end it wasn’t used at all.
INTERVIEWER
Could you characterize your working
relationship with Stravinsky?
AUDEN
He was always completely professional.
He took what I sent him and set it to music. He always took enormous trouble to
find out what the rhythmic values were, which must have been difficult for him,
since prior to my working with him he had never set in English.
INTERVIEWER
Did you correspond as did Strauss and
Hofmannsthal?
AUDEN
No. The funny thing about their
correspondence—which we’re very fortunate to have—was that they chose to work
through the mails because they couldn’t stand one another!
INTERVIEWER
Did you and Stravinsky discuss the work
over the phone?
AUDEN
No, I don’t like the phone very much
and never stay on long if I can help it. You get some people who simply will
not get off the line! I remember the story of the man who answered the phone and
was kept prisoner for what seemed an age. The lady talked and talked. Finally,
in desperation, he told her, “Really, I must go. I hear the phone ringing!”
INTERVIEWER
What is your Hans Werner Henze opera
about?
AUDEN
It’s about the early twentieth-century
sort of artist-genius who, in order to get his work done, must exploit other
people. A sort of real monster. A poet. It is set in an Austrian mountain inn
in the year 1910. There was an amusing mix-up about its title, Elegy for Young Lovers, which appeared on a lawyer’s power-of-attorney
document as Allergy
for Young Lovers.
INTERVIEWER
Did you involve yourself in its
production?
AUDEN
Naturally. As much as I was allowed to,
which with modern stage directors is not always easy.
INTERVIEWER
Do you enjoy all the ruckus?
AUDEN
Yes, I do. I’m terribly short-tempered.
INTERVIEWER
Does poetry contain music?
AUDEN
One can speak of verbal “music” so long
as one remembers that the sound of words is inseparable from their meaning. The
notes in music do not denote anything.
INTERVIEWER
What is the difference in your aims
when you write a piece of verse which is to be set to music? Is there a
difference in your method?
AUDEN
In writing words to be set to music,
one has to remember that, probably, only one word in three will be heard. So,
one must avoid complicated imagery. Suitable are verbs of motion,
interjections, lists, and nouns like moon, sea, love, death.
INTERVIEWER
You wrote the UN anthem to be set by
Casals. What were your aims and methods there?
AUDEN
The problem in writing the U.N. theme,
in which one must not offend anybody’s conception of man, nature, the world,
was how to avoid the most dreary clichés. I decided that the only thing to do
was to make all the imagery musical, for music, unlike language, is
international. Casals and I corresponded, and he was extremely generous about
altering his music if, as once or twice, I felt he had accented syllables
wrongly.
INTERVIEWER
Where did you pick up your interest in
the Icelandic sagas?
AUDEN
My father brought me up on them. His
family originated in an area which once served as headquarters for the Viking
army. The name Auden is common in the sagas, usually spelled Audun. But we have no family trees or anything like
that. My mother came from Normandy—which means that she was half Nordic, as the
Normans were. I had an ancestor named Birch, who married Constable. The family,
I understand, was furious that she had married a painter. I’ve seen some of his
portraits of her—she must have been quite beautiful. I’ve another relative
who’s married to a Hindu. This goes along better, I think, with the family
line, which says that either one marries an Englishman—or one marries a
Brahmin!
INTERVIEWER
And your father was a doctor?
AUDEN
Yes, he was. But at the time my mother
married him, medicine was not considered one of the respectable professions.
One of her aunts told her shortly before the wedding, “Well, marry him if you
must, but no one will call on you!”
INTERVIEWER
You believe in class distinctions,
then, social forms and formats?
AUDEN
To a degree, yes; one talks to people
one has something to say to—it keeps things running a bit more smoothly. And I
think the first prerequisite to civilization is an ability to make polite
conversation.
INTERVIEWER
Many artists and writers either join
the media or use its techniques in composing or editing their work.
AUDEN
It certainly has never tempted me. I
suppose with some people like Norman Mailer it works out all right. Personally,
I don’t see how any civilized person can watch TV, far less own a set. I prefer
detective stories, especially Father Brown. I also don’t particularly care for
science fiction. I read some Jules Verne in my youth, but I’m not very
interested in other planets. I like them where they are, in the sky.
INTERVIEWER
Are there any media which to you are
strictly taboo?
AUDEN
Yes: TV, all movies except the comic
ones—Charlie Chaplin and the Marx Brothers were quite funny—and rock and roll
all are taboo for me.
INTERVIEWER
Newspapers?
AUDEN
They’re painful, but one has to read
them to know whatever is happening. I try to get through them as soon as
possible. It’s never very pleasant in the morning to open The New York Times.
INTERVIEWER
Have you read, or tried to read, Finnegans Wake?
AUDEN
I’m not very good on Joyce. Obviously
he’s a very great genius—but his work is simply too long. Joyce said himself
that he wanted people to spend their life on his work. For me life is too
short, and too precious. I feel the same way about Ulysses. Also, Finnegans Wake can’t be read the way one reads ordinarily. You can
dip in, but I don’t think anyone could read it straight through and remember
what happened. It’s different in small doses. I remember when Anna Livia Plurabelle came out, published separately, I was able to get
through it and enjoy it. On the whole I like novels to be short, and funny.
There are a few exceptions, of course; one knows with Proust, for instance,
that it couldn’t have been any shorter. I suppose my favorite modern novelists
are Ronald Firbank and P. G. Wodehouse—because both deal with Eden.
INTERVIEWER
Are you aware, by the way, that you are
mentioned on page 279 of Finnegans
Wake?
AUDEN
That I know. I could not have given you
the page number—but I have seen the footnote.
INTERVIEWER
Would you care to comment on Yeats?
AUDEN
I find it very difficult to be fair to
Yeats because he had a bad influence on me. He tempted me into a rhetoric which
was, for me, oversimplified. Needless to say, the fault was mine, not his. He
was, of course, a very great poet. But he and Rilke had a bad effect on me, so
it’s difficult for me to judge either fairly.
INTERVIEWER
What about Eliot’s influence?
AUDEN
Eliot can have very little direct
stylistic influence on other poets, actually. What I mean is that it is very
rare that one comes across a poem and can say, “Ah, he’s been reading Eliot.”
One can with Yeats or Rilke, but not with Eliot. He’s a very idiosyncratic poet
and not imitable. My work is much easier to use as a stylistic model. And I
don’t say this about Eliot in any pejorative sense at all. It’s the same with
Gerard Manley Hopkins—both are extremely idiosyncratic and cannot readily be
adapted to one’s own sensibility. When it’s attempted, what you end up with is
simply Hopkins-and-water.
INTERVIEWER
Do you think “Gerontion” is Eliot’s
greatest poem?
AUDEN
Again, this idea of choosing. Why
should one? Obviously, one wants a lot of them.
INTERVIEWER
Well, then, do you think “Gerontion” is
a very mystical poem?
AUDEN
I’m not sure if “mystical” is quite the
right word. Certainly a part of his work is based on a rather peculiar vision
he’s had. That’s part of why he’s so idiosyncratic. Probably something in his
early youth. Here I think a comment he made about Dante’s Beatrice is very
revealing. Although Dante claimed to have been nine when he met her, Eliot was
sure they must have met at a still earlier age. I think that’s very revealing
about Eliot. And all those images of children swinging from apple trees . . .
must refer to some very powerful early vision. But he wasn’t a confessional
poet, so we don’t know who it was.
INTERVIEWER
Eliot was purportedly influenced in
that direction by the poetry of St. John of the Cross, which we can safely say
is mystical. Do you read him much?
AUDEN
His poetry is very remarkable, but not
exactly my cup of tea. Essentially because I don’t think the mystical
experience can be verbalized. When the ego disappears, so does power over
language. I must say that he was extremely daring—he uses the most daring
metaphors for orgasm. This probably has to do with the fact that in both cases,
orgasm and mystical union, the ego is forgotten.
INTERVIEWER
Do you spend much time on affairs of
the Church?
AUDEN
No—apart from going on Sundays.
INTERVIEWER
But you do have a reputation in theological
circles; you’ve had some doings with the Guild of Episcopal Scholars.
AUDEN
Oh, that just had to do with some
advice they wanted on the revision of the Psalms. Actually, I’m passionately
anti-liturgical reform, and would have The Book of Common Prayer kept in Latin.
Rite is the link between the dead and the unborn and needs a timeless language,
which in practice means a dead language. I’m curious to know what problems they
are having in Israel, where they speak what was long an unspoken language.
INTERVIEWER
Do you speak Hebrew?
AUDEN
No, I wish I knew it. Obviously it’s a
marvelous language. Something else I wish we had in my church is the Seder.
I’ve been to one or two and was enormously impressed. We don’t have anything
like that. The Last Supper is a communal thing, but not a family thing.
INTERVIEWER
What about the rites of marriage?
AUDEN
Well, I’m perfectly congenial to the
idea of weddings, but what I think ruins so many marriages, though, is this
romantic idea of falling in love. It happens, of course, I suppose to some
people who are possessed of unusually fertile imaginations. Undoubtedly it is a
mystical experience which occurs. But with most people who think they are in
love I think the situation can be described far more simply, and, I’m afraid,
brutally. The trouble with all this love business is one or the other partner
ends up feeling bad or guilty because they don’t have it the way they’ve read
it. I’m afraid things went off a lot more happily when marriages were arranged
by parents. I do think it is absolutely essential that both partners share a
sense of humor and an outlook on life. And, with Goethe, I think marriages
should be celebrated more quietly and humbly, because they are the beginning of
something. Loud celebrations should be saved for successful conclusions.
INTERVIEWER
What is that big book over there?
AUDEN
It’s Goethe’s autobiography. It’s
amazing. If I were asked to do an autobiography of my first twenty-six years, I
don’t think I could fill up sixty pages. And here Goethe fills up eight
hundred! Personally I’m interested in history, but not in the past. I’m
interested in the present and in the next twenty-four hours.
INTERVIEWER
What’s the name of your cat?
AUDEN
I haven’t got any now.
INTERVIEWER
What about Mosé?
AUDEN
Mosé was a dog.
INTERVIEWER
Who was Rolfi Strobl?
AUDEN
Our housekeeper’s dog, an Alsatian.
There must have been a bitch in the neighborhood because the poor thing ran out
on the autobahn one day and was run over. We had a very funny experience with
Mosé one time. We had gone to Venice for the opening of The Rake’s Progress, which was being broadcast over the radio. Mosé
was staying with some friends at the time, who were listening in. The minute my
voice came over the airwaves, Mosé’s ears perked up, and he ran over to the
speaker—just like His Master’s Voice!
INTERVIEWER
What happened to your cats?
AUDEN
They had to be put away because our
housekeeper died. They, too, were named from opera, Rudimace and Leonora. Cats
can be very funny, too, and have the oddest ways of showing they’re glad to see
you. Rudimace always peed in our shoes.
INTERVIEWER
And then there’s your new poem,
“Talking to Mice.” Have you any favorite mythological mice?
AUDEN
Mythological! What on earth could you
be referring to? Are there any, aside from Mickey Mouse? You must mean
fictional mice!
INTERVIEWER
I must.
AUDEN
Oh yes, there’re the mice of Beatrix
Potter, of which I’m quite fond.
INTERVIEWER
How about Mickey?
AUDEN
He’s all right.
INTERVIEWER
Do you believe in the Devil?
AUDEN
Yes.
INTERVIEWER
In Austria you live on Audenstrasse. Do
your neighbors know who you are?
AUDEN
My neighbors there know I’m a poet. The
village I live in was the home of a famous Austrian poet, Josef Weinheber, so
they’re used to having a poet around the place. He committed suicide in ’45.
INTERVIEWER
How about your neighbors here?
AUDEN
I don’t know. My stock went up last
year, I know. There was a feature on me in the Daily News—which everyone here seems to read. After that they
figured I must be somebody. It was very nice to get all that attention.
INTERVIEWER
Do you think writers receive more
respect abroad than here?
AUDEN
I wouldn’t say so. I’ve told people I’m
a medieval historian when asked what I do. It freezes conversation. If one
tells them one’s a poet, one gets these odd looks which seem to say, “Well,
what’s he living off?” In the old days a man was proud to have in his passport,
Occupation: Gentleman. Lord Antrim’s passport simply said, Occupation:
Peer—which I felt was correct. I’ve had a lucky life. I had a happy home, and
my parents provided me with a good education. And my father was both a
physician and a scholar, so I never got the idea that art and science were
opposing cultures—both were entertained equally in my home. I cannot complain.
I’ve never had to do anything I really disliked. Certainly I’ve had to do
various jobs I would not have taken on if I’d had the money; but I’ve always
considered myself a worker, not a laborer. So many people have jobs they don’t
like at all. I haven’t, and I’m grateful for that.
No comments:
Post a Comment