Write view
by
Randeep Wadehra
Across the Black Waters by Mulk Raj
Anand. Vision Books, New Delhi. Pages 264. Rs 495.
WORLD War I was fought from 1914 to 1918, in which
Great Britain, France, Russia, Belgium, Italy, Japan, the United States and
other allies defeated Germany, Austria-Hungary, Turkey and Bulgaria. Much has
been written by western authors about their respective soldiers’ contributions
and sacrifices. However, the Indian soldier’s contribution has remained by and
large ignored. This novel, described by British literary critic Alistair Niven
as Mulk Raj Anand’s best since the "Untouchable", fills in the gap to
a great extent.
Lalu
is an Indian sepoy, part of the two divisions-strong-contingent of the Indian
Army. For the first time he is sailing, that too for waging war on His
Majesty’s behalf against the mighty Germans in France. He like others in the
ship has only a vague idea of his destination and the actual war theatre.
The
innocence of Indian sepoys has been brought out vividly by Anand in the scene
where one of the characters describes the British monarch as an incarnation of
God. The Indian soldier does not question the orders from the
Commander-in-Chief, as relayed by the company havildar.
This
faith in the divinity of the monarch enables him to sacrifice his all in an
alien land for an empire that has given him nothing worth fighting for. Thus
Lalu and his fellow sepoys find themselves in Flanders, a historical region in
northwest Europe, including parts of northern France, western Belgium, and the
southwest Netherlands along the North Sea. For many centuries it enjoyed
virtual independence and great prosperity as a centre of the textile industry.
The Hapsburg wars in the Low Countries caused the eventual division of the
region, which suffered heavy damage during both World Wars.
It
is strange that western literature and history do not take into account the
sufferings and sacrifices of the Indian sepoy. It required a Mulk Raj Anand to
chronicle the ordinary soldier’s extraordinary fortitude while facing heavy
odds in strange environs. Pain and anger are evident throughout the narrative.
However, the novel is remarkable for its sensitive handling of the characters
who come from humble backgrounds. This is probably because the author himself
is the son of a subedar in the Dogra Regiment.
The
tension and unpredictability of war is borne with resolution by the sepoys. The
front is live with the exchange of gunfire and invectives, and the ground is
littered with bodies of the dead and the dying. Amidst all this, they are able
to snatch some light moments.
For
instance, while waiting for the orders to launch a counter-attack, they are
facing the enemy’s artillery fire when they hear their comrade-in-arms named
Daddy Dhanoo, snoring away. Lalu remarks, "Woe to the enemy if they see
such warriors as Dhanoo". When he wakes up he is asked to go back to sleep
but not snore lest he should frighten the enemy.
They
show a capacity for philosophical dissection too. Such heavy topics as the
significance of duty, obedience and dharma in the context of war are discussed
with rustic earnestness.
Daddy
Dhanoo is a typical example for whom, "obedience and duty were along with
God not only the ultimate laws of the universe, but interchangeable. If loyalty
to the spirit which creates the universe was only possible through worship and
the remembrance of the Almighty, then the obedience to the sarkar, whose salt
one had eaten, was the highest dharma. And his pantheism was activist..."
The
unsophisticated sepoy is shown in the novel as being capable of infinite shades
of subtlety whenever it came to differentiating between right and wrong
according to the unwritten military code... everything else was "reduced
to the test of the heart, the ultimate arbiter".
As
with his other novels, Anand’s characters are ordinary people caught in
circumstances that vary from the ordinary to the extraordinary. Their dreams,
their aspirations are by no means grand.
Yet
there is something majestic about their dignified struggle against odds. This
volume might not be comparable to Leo Tolstoy’s "War and Peace". But
in the portrayal of the ugly side of war, it is as poignant. The human virtue
and failings come out in variegated shades.
Perhaps
this is the reason why this novel has been translated into 11 European
languages; the British Council adapted it for a play to mark the 80th
anniversary of the end of World War I, ignoring the claims of such renowned
works as "All Quiet on the Western Front".
More
than a collector’s item, this novel is a must for those interested in knowing
our past in its less pleasant shades.
No comments:
Post a Comment