Contemporary Indo English
Literature: An Approach .
- Amritijit Singh
.
Indo-English literature received the attention of scholars and critics for the past twenty years. The critical issues regarding Indo-English writing are many. Most of them are centered on the writers choice of English for creative expression. These writers cannot be called as English writers because the writings of Americans and Australians are not considered as English literature. At the same time they cannot be called as Indian literature through English lived in India for more than one fifty years.
Indo English
literature can possibly be divided into four distinct categories:
1.
As
part of English literature.
2.
As
part of common wealth or third world literature.
3.
As
part of Indian literature.
4.
As
a representative of Indian literature.
1. As part of English literature:
The habit of treating Indo-English
literature as an extension of English literature has died a natural death. The
library of congress Classification Rules has transferred Indo- English
literature from ‘English literature – India’ to ‘Indian literature – English’.
2.
As part of Common Wealth Literature:
Today,
Indo-English is being studied as part of Common Wealth Literature. It covers
literatures of nations with different backgrounds and experiences. Though it
encourages comparative studies, its thematic implications are quite limited and
confused.
3.
As part of Indian Literature:
Most
valuable criticism on Indo-English literature looks upon it as part of Indian
literature. P.Lal, in the Writers Workshop credo that prefaced his huge
anthology, Modern Indian Poetry in English (1969), emphasized that most of the
poets (except Sasthi Bratha) included in his anthology, regard themselves as
Indians. They see nothing unindian or alien in their use of English for
creative expression. As K.D. Katrak says, ‘A poet is not the present of an
ethnic stud’.
4.As a
representative of Indian Literature.
Indo-English
literature has created its own vested interest as the most significant. Indian
literature as it is only one which is not tied down to a particular Indian
state or region. It is widely accessible to the audiences in India and abroad.
This asserts the representativeness of Indo-English literature and highlights
its capacity to pull together the various strands of linguistic and cultural
tradition in the country.
The
banishment of English in India is impossible. Macaulay introduced English in
Indian Education in 1835 to establish the ‘Imperishable Empire’ of ideas. Since
that time English has transformed the syntax and expression of Indian language.
It has multiplies the ‘registers’ available to a literature speaker of any
Indian language and expanded the areas of creativity in literature and related
linguistic expression.
Therefore,
the Indo-English writers choice of English is a natural one in the multilingual
Indian situation. In India, English occupies an inevitable place in the
preservation of different cultures and traditions. It is the latest addition to
our linguistic-culture spectrum. It may not be strictly called an Indian
language. At the same time, it cannot be dismissed as an alien language.
English
in India is largely responsible for the deep inroads the west has made our
awareness. It has come to occupy a permanent place in India. The Indo-English
writer therefore turns his situation to a great advantage by drawing more
actively from the rich reservoir of Indian Language and literatures. English
helps him to razor out the rust around him and sharpens his use of English.
Thus,
Indo-English writers have an immense potential that unfortunately remains
unexploited in actual practise.
No comments:
Post a Comment